jeudi 11 janvier 2018

Héritage Arabo-Hispanique - série émise en 1986 -


Une très belle série de 4 timbres gravés est émise en Espagne en 1986 

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
l'héritage arabo hispanique
 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
 Abd al-Rahman II


Abû al-Mutarraf `Abd ar-Rahman ben al-Hakamou `Abd ar-Rahman II
est né en octobre 792 à Tolède.
Il succède à son père Al-Hakam I comme quatrième émir omeyyade de Cordoue en 822.
Il meurt le 22 septembre 852 à Cordoue.
Arrière-petit-fils d'Abd al-Rahman I.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 
 Al-Zarqali 1029 - 1087 


Al-Zarqali naît dans une famille wisigothe convertie à l'Islam dans un village proche de Tolède. 
D'abord apprenti forgeron, il se fait remarquer par son habileté manuelle à graver le métal.
Il travaille alors à graver des astrolabes pour des astronomes arabes et juifs
de Tolède et s'intéresse à l'astronomie.
Il devient fameux pour ses observations et perfectionne l'astrolabe.
Il effectue la majorité de ses travaux à Tolède mais doit fuir lors de la prise de
Tolède en 1085 et se rend à Cordoue, où il meurt. 
Son nom serait en fait un surnom dû à l'intensité de ses yeux bleus (en espagnol : zarcos). =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Il est le premier à avoir établi l'apogée du soleil par rapport aux étoiles, qu'il fixa à 12.04 degrés par année (en réalité, la valeur est de 11.8 degrés).
Al-Zarqali a établi également des tables sur le mouvement des planètes, connues sous le nom de Tables Tolédanes, basées sur les observations qu'il a effectuées à Tolède entre 1061 et 1080.
Ces tables étaient d'une précision telle qu'elles lui permirent de prédire des éclipses.
Il a corrigé les données géographiques de Ptolémée et d'al-Khawarizmi en montrant que la longueur de la Méditerranée est de 42 degrés, et non 62 degrés, comme l’affirmait Ptolémée.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Astrolabe (Azafea) du XIe s. réalisé par Azarquiel (Al-Zarqali). 
Copie exposée dans la Torre de la Calahorra de Cordoue. Original à Barcelone.

 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=---=-=-
Ibn Hazm 
 
de son nom complet Abû Muhammad Alî ibn Ahmad ibn Sa'îd ibn Hazm az-Zahiri al-Andalussi (7 novembre 994 à Cordoue - 15 août 1064 à Montíjar ou Niebla (Taïfa de Séville)) est un poète, historien, juriste, philosophe et théologien musulman.
Il approfondit la doctrine zahirite et utilise ses méthodes pour l'ensemble des études coraniques.
Il est l'auteur du célèbre Collier de la colombe.
Il est instruit dans l'entourage de la dynastie des Omeyyades de Cordoue, dynastie à laquelle il restera toujours fidèle, y compris contre les Almoravides.
Il connaîtra de multiples emprisonnements et exils au cours de sa vie.

 Ring of the Dove (Ṭawq al-ḥamāma fī 'al-ulfa wa-al-ullīf), written around 1022 CE in Játiva, south of Valencia. 
Example of Islamic culture in Spain. Manuscript since 17th century in Leiden University Library, The Netherlands. Or.927, fol.1a. Ex libris Levinus Warner ("Ex legato viri ampliss. Levini Warneri")

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=--=-=-=-=-=--=--=-=-=-=-
 Ecoles de traduction de Tolede


Alphonse VII l'Empereur né le 1er mars 1105 à Caldas de Reis et mort le 21 août 1157 à Santa Elena ou Viso del Marqués, est roi de Galice de 1112 à 1157 et de León et Castille de 1126 à 1157.
Il est couronné Imperator totius Hispaniæ, « empereur de toutes les Espagnes » en 1135.
 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Dès la fin du Xe siècle, des savants européens se rendent en Espagne pour étudier.
Gerbert d'Aurillac notamment vient dans la marche d'Espagne, auprès du comte de Barcelone Borrell II, peut-être pour étudier les mathématiques. Toutefois, les traductions ne débutent pas avant le siècle suivant.
 Les premiers traducteurs d’Espagne se montrent particulièrement intéressés par les ouvrages scientifiques, notamment les mathématiques et l’astronomie, et de façon secondaire par le Coran et les autres textes islamiques.
Les bibliothèques espagnoles comprennent de nombreux ouvrages universitaires écrits en arabe, aussi les traducteurs, souvent assistés par un collaborateur parlant la langue arabe, travaillent-ils presque exclusivement à partir de l'arabe, plutôt que depuis des textes grecs.
L'Espagne, plus que l'Italie, est la principale zone de contact entre les traducteurs occidentaux et la culture arabo-musulmane.
L'une des principales entreprises de traduction est parrainée par Pierre le Vénérable, abbé de Cluny. En 1142 il demande à Robert de Chester, Herman de Carinthie, Pierre de Poitiers et un musulman connu seulement sous le nom de « Mohammed » d’entreprendre la première traduction en latin du Coran (la Lex Mahumet pseudoprophete).
Les traductions sont réalisées en Espagne et en Provence. 
Tolède est souvent considéré comme le principal centre de traduction.

 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=--=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


 © textes : wikipedia . Images : Lionel Nivelle 2018
Déposer une  correction , une annotation : en commentaire .
Notes : le catalogue ©Scott indique des dates erronées pour al zarqali  , très bizarre.

Aucun commentaire: